<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>俄罗斯圣彼得堡华人协会</title>
<description></description>
<link>http://china-russia.org</link>
<language>chinese</language>
<generator>SiteEngine Rss</generator>
<lastbuilddate>1776842354</lastbuilddate>
<ttl>10</ttl>
<item>
<title>俄汉谚语</title>
<description><![CDATA[祸不单行Беда не проходит одна百闻不如一见Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать活到老，学到老Век живи, век учись泼水难收Пролитую воду не соберешь一个巴]]></description>
<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=4965</link>
</item>

<item>
<title>俄语农作物病虫害词汇</title>
<description><![CDATA[植物保护 охрана（защита）растений；охрана посевов　　小麦赤霉病 парша пшеницы　　土洋结合防治病虫害 зощищать растения от болезней и вредителей современным ]]></description>
<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=4964</link>
</item>

<item>
<title>外贸俄语词汇</title>
<description><![CDATA[1、продавец　　卖方2、покупатель　　买方3、предмет контракта 　　合同对象4、полная загрузка　　装满、满载5、перевозочное срество　　运输工具6、стоимость　　价值、价格、费用]]></description>
<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=4963</link>
</item>

<item>
<title>俄语专业词汇-钢材词汇</title>
<description><![CDATA[不锈钢нержавеющая сталь（нержавейка） 　　不等边角钢　угловая неравнобокая сталь 　　低碳钢низкоуглеродистая сталь 　　等边角钢угловая равнобокая сталь 　]]></description>
<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=4962</link>
</item>

<item>
<title>俄语语法巧掌握--俄语动词诸语法范畴的意义实质及其相互关系</title>
<description><![CDATA[俄语动词诸语法范畴的意义实质及其相互关系:提要：本文力图通过比较和总结俄语界对动词语法范畴研究的一些传统观点和最新成果，结合自己学习和研究的心得，简要论述和归纳俄语动词诸语法范畴的意义实质及其相互关系。动词是俄语形态学体系中最为复杂、内容最为丰富的一]]></description>
<pubDate>Tue, 13 Jun 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3116</link>
</item>

<item>
<title>考研俄语复试听力技巧</title>
<description><![CDATA[考研俄语初试已经结束，但考研俄语复习并未结束，幸运的考生还将考研复试中迎接听力复试的考验，建议考生利用好这段时间准备一下俄语听力。
(一)音、义结合，突破语音关我国外语教学多年来对语言运用功能的重视不够，多围绕讲语法、练翻译进行，重视笔头，轻视听说，]]></description>
<pubDate>Tue, 13 Jun 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3115</link>
</item>

<item>
<title>俄语流行词汇</title>
<description><![CDATA[俄语流行词汇 
трансвестит &nbsp; 人妖 
транснациональные группы&nbsp; 跨国集团 
трёхдюймовая дискета&nbsp; 三寸盘 
тривилочный&nbsp; 三项的（电源插座） 
триколор&nbsp; 三色]]></description>
<pubDate>Mon, 05 Jun 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3050</link>
</item>

<item>
<title>纪念库尔斯克号核潜艇爆炸遇难人员</title>
<description><![CDATA[Эрнст Саприцкий 
Памяти экипажа атомной подводной лодки "Курск"
поэма (последняя редакция)

"…в лодке погибшей матросы стучат,чтобы их]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3012</link>
</item>

<item>
<title>俄语个人意见的表达法</title>
<description><![CDATA[
выражение своего мнение
По-моему, всё идёт хорошо.
在我看来，这做得很好了。
На вид всё нормально.
看样子还行。
По-моему, это ей очень трудно.
在我看来，这对她很]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3011</link>
</item>

<item>
<title>俄语中如何征求别人的意见</title>
<description><![CDATA[
как спросить чужое мнение
Что вы думаете о его поступке?
您 觉得他做得怎么样？
Вы считаете мой поступок разумным?
您 觉得我做得合理吗？
Как вы относитес]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3010</link>
</item>

<item>
<title>初识时如何了解对方的姓名</title>
<description><![CDATA[
在正式场合要了解一个人的全名，一般可以问Как ваше имя,отчество, фамилия?为了不使问话过于严肃，可以先问Как ваша фамилия?而后追问Как ваше имя и отчество?或Как вас по отчеству?]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3009</link>
</item>

<item>
<title>俄语的重音怎么样打</title>
<description><![CDATA[
首先，你的Windows系统应当安装了“多语言支持”和俄文输入法，然后才可能输入俄文重音符号。一、使用符号快捷键。输入单个重音符号时这种方法是最简单的：把光标移在你所需要打重音符号的字母后面，在键盘上输入数字“0301”，然后按组合键“Alt+X”，刚才输入的数]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3008</link>
</item>

<item>
<title>俄语国家部门的表示法</title>
<description><![CDATA[国务院组成部门（28个）1国务院办公厅2.Министерство иностранных дел КНР中华人民共和国外交部3.Министерство обороны КНР中华人民共和国国防部4.Государственный комитет по разви]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3007</link>
</item>

<item>
<title>俄语5分制的几种表示法</title>
<description><![CDATA[
一分 кол - 现在实际上已经不使用这分  两分 неудовлетворительно, плохо
三分 тройка, удовлетворительно 四分 четвёрка, хорошо 五分 пятёрка, отлично 
ImgLoad(document.getE]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3006</link>
</item>

<item>
<title>俄语浅译圣人之言</title>
<description><![CDATA[у трёх идущих обязательно есть чему поучиться.  三人行必有我师 повторяешь старое, узнаешь новое.&nbsp; 温故而知新 
知之为知之，不知为不知，是知也 Если знаешь что-либ]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3005</link>
</item>

<item>
<title>俄语各种食品菜品的表示法</title>
<description><![CDATA[
дворцовые блюда宫廷菜
Хуайянская кухня; Хуайянские блюда淮扬菜
Сычуаньские блюда; Сычуаньская кухня四川菜
Гуадунская кухня广东菜
Шаньдунская]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3004</link>
</item>

<item>
<title>俄语有关"电视、电影"的词汇</title>
<description><![CDATA[телестанция, телестудия电视台
Центральная телестудия; Центральное телевидение中央电视台
педагогическая телестудия教育台
первая программа Цен]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3003</link>
</item>

<item>
<title>英文计算机术语 俄文释义</title>
<description><![CDATA[
Термины и жаргон.Account. (Дословно "учетная запись"). Вход в систему или имя пользователя в системе, понимаемые как совокупность правпольз]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3002</link>
</item>

<item>
<title>计算机俄语词汇大全</title>
<description><![CDATA[计算机 компьютер笔记本电脑 ноутбук显示器 монитор液晶显示器 жидкокристаллическиймонитор键盘 клавиатура鼠标 мышка鼠标垫 коврикдлямышки输入法 раскладка 返回 вер]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3001</link>
</item>

<item>
<title>汉俄拼音对照表</title>
<description><![CDATA[



A
ding—дин
jie—цзе
miu—мю
ri—жи
weng—вэн


a—а
diu—дю
jin—цзинь
mo—мо
rong—жун
wo—во


ai—ай
dong—дун
jing—цзин
mou—моу
rou—жоу
wu—ву

an—ань
dou—до]]></description>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:00:00 +0800</pubDate>
<link>http://china-russia.org/news.php?id=3000</link>
</item>

</channel>
</rss>