0 |
让中国人把“对不起”轻松地说出来,是一件很难很难的事情。因为中国人死都不肯认错,所以有个“死不认错”的四字结构。老外呢,则刚好相反,一旦做错了什么,死都要认错,所以“对不起”就整天挂在嘴边。一个吝啬,一个廉价,这倒让我莫名其妙地想到美国女诗人艾米莉·迪金森一首名诗中有名的诗句来:
I"m Nobody! Who are you?
Are you – Nobody – too?
Then there"s a pair of us
Don"t tell! they"d advertise – you know!
我一无名鼠辈!你是谁?
也一无名鼠辈?
得,我们是一对儿。
……
不知怎么的,我总认为,国人的“死不认错”跟老外的“死要认错”真是“一对儿”。
先说国人的“死不认错”吧。根本原因,还是像我头几篇所写的文章表述的一样,都是背后的“文化基因”惹的祸。
中国人最讲究的是,论资本,排辈份,极端重视权力。也就是说,国人生活的社会,基本上是几千年不变的等级社会和权力社会。(别告诉我,毛主席已经把阶级给消灭了啊,或已经把权力真的还给了劳苦大众呦。)也就是说,不论啥事儿,都按辈份说话,按权力大小说话。至于洋人的那些如“人人生来平等”,“每个人都有表达不同意见的权利”等与等级和权力社会极端相悖的古怪玩艺儿,则都不过是些“舶来品”,与装饰品相差无几,完全可以随时尚的变化而被抛弃。
家族中,假如最年长的那个老家伙很有智慧,很会治理大家族,那么,这是家人的福份,是前世修来的。于是,一切听那个老家伙的。至于老家伙偶尔错了,也不要紧,没有人敢,也没有人会去计较什么。但如果那个老家伙碰巧是个Asshole(俗称SB),又装,并经常出错,可晚辈的又不敢也不能去理论的话,怎么办呢?于是,大家只好整天装聋作哑,把老家伙的胡言乱语当耳边风,将日子虚度过去,直至那老家伙作古为止。
家族里如此,在权力社会中,情形也大致相似。
因此,在几千年都没有什么概念上根本改变的社会中,突然之间玩起什么“人人生来平等”,什么“每个人都有表达不同意见的权利”,“对不起,老子我错了”等词藻,听上去总有点让人觉着不实在,有点哗众取宠的味道。当然,在权力社会中,皇上最大。于是,按谁最大谁最正确的逻辑,皇上的话,就自然而然是最正确的了。至于,他有没有说错过话,说错了什么,又产生了什么极坏的影响,都不是庶民们应该讨论的话题范畴。而且,最重要的一点是,我们从来也不曾,也不会有机会听到皇上说,“对不起,老子我错了。”因为,无论是庶民还是皇上自己,几千年来,彼此都认为皇上是永远不会错的。
整个社会也就在这种永远听不到“对不起,我错了”的氛围中延续下去。活在其中的人们,早已感觉不出自己做孙子做多久了。反正,抬头一望,上面准会永远有个家伙坐在那里,代表着“永远正确”,“永远有理”。数千年的时间啊,短吗?不短啊。于是,人们的思维定式早已形成一种文化基因,成为自觉,成为肉和筋,这真是不足为怪。而且,最有趣也最让人感到黑色幽默的是,有无数人从无意识里,也天天滋生出点希望,盼有一天,自己也能“出人头地”,不小心一下子也成为那“永远正确”的人。那是多么爽的事情啊。
但“永远正确”的人的位置,永远是有数的几个。怎么办呢,于是,“家长制”就从某种意义上起到了这种补充的作用。每个家里,都有大家长,大家长不在,还有二家长。两个家长不在,还有老大,老大不在,还有老二,老二不在,还有老三,依次排列下去,直至最后,那个“最小的”就成了“被侮辱与被损害的”了。但那“最小的”也不服气,也与别人一样,有着那一点点的希望:他要随时间流逝,逐渐成气候,成为自己家庭里的老大。然后,再继续按步就班地成为家长制里最牛比的,而不再是最小的。
在这样一个社会里,在一个皇权老大,皇上永远正确的社会里,会听到人们平等地彼此说声“对不起,我错了”的话吗?听到了,那是你的福气,是你前世修来的。你当好好回味。听不到,才是正常的。
因此,我们就常常发现,当有人真想说声“对不起”,或与此相类似的言语后,都会让人产生一种麻酥酥的感觉,让人感到极不真实。
那么,“一对儿”的另一面,也就是那些洋人们呢,他们的文化基因是什么呢?他们受到最大熏陶的,却不是“皇上天下老大”的教训,他们的文化基因内容基本上是:上帝才是全能的,只有上帝才是完美的。玩句英语就是,Only God is perfect. 其他人都是白扯,包括皇上。老外认为,是人就一定会犯错,人永远不可能是完美的。因此,老外的皇上也得规规矩矩地站在上帝面前,低下高傲的头颅。比如十九世纪末最牛比的英国国王,当听到门德尔松的音乐发出赞美上帝为God of gods, King of kings和Lord of lords的声音时,头登时低下,手自然下垂,向高天外的上帝做出了忏悔状。
此外,因为《圣经》的巨大影响力,老外们普遍认为,人生到这个世界上,就是个罪人,是带着原罪来的。于是,要用很多很多的框框条条,把人性中的最恶的一方面给控制住。也就是说,人人都随时有可能犯错。但必须随时忏悔等。这是一种我们中国人到目前为止还不太理解的文化内容。
那么,当一个人犯了错时,他们就会马上脱口而出:“对不起”。这在他们看来,是天经地义的。
但也正由于他们认为人在上帝面前太不完美了,于是,也因此产生了一个副作用:“对不起”的使用频率太过频繁。甚至,当没有听清楚对方说什么话时,也要来一句“对不起”,言外之意是,“我没有听到您说什么,这是我的错,对不起了。还请再说一遍。”至于在公共场合彼此不小心碰到了对方,不用问,老外们的反应就是一连串的“对不起”。但在谁都想当家长,想当皇上的中国,国人会说什么,就可想而知了。
因此,“死要认错”与“死不认错”还真的在我们中国,成了纠缠不清的冤家“一对儿”。而要国人真正随口就向别人道歉说声“对不起”,可能就像让老外“死不认错”一样,其实真是一件非常非常难做到的事情呢。