简体  繁体  Russian
推荐给朋友 | 联系我们 | 加入收藏

首页   

协会介绍   

俄罗斯油画   

商务项目   

留学咨询   

俄罗斯风情   

中俄贸易   

日常服务   

网站导航   
热门排行
最新排行
推荐排行
新闻标题: Хлопушки
发布时间: 2008年8月19日 閲读次数:4973
Хлопушки (鞭炮 bianpao)
Как известно, по праздникам и другим знаменательным случаям в Китае повсюду слышны залпы хлопушек.

Их называли по-разному в разные времена в разных частях страны. Изначально звуки рвущихся хлопушек должны были отпугивать диких животных, в том числе и мифического единорога Нянь, появлявшегося каждый год в конце зимы – начале весны и наводившего ужас на людей. Тогда еще не существовало пороха, поэтому китайцы поджигали сухие бамбуковые палки, издающие такой звук. Поэтому первые хлопушки прозвали «баочжу» - «трещащий бамбук», сохранившие это название до сих пор в некоторых книгах.
china-russia.org

Совершенно случайно, имя волшебного единорога, появлявшегося ежегодно, стало обозначать «год». А традиция взрывать хлопушки в конце года закрепилась во всех частях страны. Ее начало было положено более 2000 лет назад.

После изобретения пороха, порожние бамбуковые палки стали заполнять им, что делало взрывы более громкими, а хлопушки стали называть «баочжан» - «взрывающиеся палочки». Этим именем их продолжают называть по сей день в некоторых районах Китая. Согласно книге «Происхождение вещей» (работа периода дин. Сун), впервые набить порожний бамбук порохом предложил Ма Цзюнь, живший в период Троецарствия (220 – 265 гг), т.е. ок. 1700 лет назад.

Дальнейшее развитие мастерства изготовления хлопушек привело к появлению первых бумажных свитков с порохом, дававших единственный взрыв. Затем появились хлопушки «двойного взрыва» - «эртицзяо», а также хлопушки, подвешенные рядами. «Двойные» хлопушки, с плотным бумажным корпусом, состоят из двух отсеков: взрыв 1-го запускал хлопушку высоко в воздух, а затем окрестности оглушал взрыв 2-го отделения петарды. В настоящее время продолжается совершенствование искусства фейерверка: добавляя различные вещества, хлопушки научились делать цветными, расцвечивающими вечернее небо миллионами ярких огней.

Пуски хлопушек по случаю Нового года, свадьбы, победы национальной сборной на международных соревнованиях стали излюбленным занятием детворы и юношества. По-видимому, китайская традиция фейерверков распространяется на все большее число наций, как цветные огоньки фейерверка разлетаются по небу.
[ 发表评论] [加入收藏] [推荐给朋友] [打印] [关闭]  [论坛讨论]
当前评分:0
Bad  1 2 3 4 5  Good
关键词:Хлопушки 
..........................................................................................................................................................................................................................................................
协会介绍 | 俄罗斯油画 | 商务项目 | 留学咨询 | 俄罗斯风情 | 贸易信息 | 日常服务 | 网站导航 | 友情链接
COPYRIGHT(C) 2004 俄罗斯圣彼得堡华人协会 版权所有
俄罗斯圣彼得堡市塔林街7栋A座6H 102622
电话:+86 13439175060 ,+86 1057782670,+7 9161052484 电话/传真:+86(10)57782670
电子邮件: trade@china-russia.org , caspw@139.com

京ICP备05021730 , 京公网安备 110115000003