简体  繁体  Russian
推荐给朋友 | 联系我们 | 加入收藏

首页   

协会介绍   

俄罗斯油画   

商务项目   

留学咨询   

俄罗斯风情   

中俄贸易   

日常服务   

网站导航   
热门排行
最新排行
推荐排行
新闻标题: 俄语浅译圣人之言
发布时间: 2006年5月30日 閲读次数:4101 新闻来源:华人协会
у трёх идущих обязательно есть чему поучиться. 三人行必有我师
повторяешь старое, узнаешь новое.  温故而知新
知之为知之,不知为不知,是知也
Если знаешь что-либо, считай, что знаешь, а если не знаешь что-либо, считай, что не знаешь, ---в этом правильное отношение к знанию.
学而实习之,不亦悦乎?
Разве не приятно учиться и время от времени повторять изученное?
学而不厌,诲人不倦
учиться без пресыщения, просвещать без устали.
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。
В пятнадцать лет я решил посвятить себя учёбе.
в тридцать---положил начало учению.
в сорок---перестал заблуждаться.
в пятьдесят----постиг волю неба(т.е. обьективные законы.)
в шестьдесят---на слух улавливал истину.
в семьдесят---следовал велению сердца и не нарушал заведенных правил.

发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至
от воодушевления забываю о пище, от радости---о печали и не чувствую приближения старости.

学而不思则惘,思而不学则殆
учиться и не размышлять --значит ничему не научиться, размышлять и не учиться--значит идти по опасному пути.

不在其位,不谋其政
если ты не на службе, нечего думать о государственных делах.
[ 发表评论] [加入收藏] [推荐给朋友] [打印] [关闭]  [论坛讨论]
当前评分:0
Bad  1 2 3 4 5  Good
关键词:俄语 
..........................................................................................................................................................................................................................................................
协会介绍 | 俄罗斯油画 | 商务项目 | 留学咨询 | 俄罗斯风情 | 贸易信息 | 日常服务 | 网站导航 | 友情链接
COPYRIGHT(C) 2004 俄罗斯圣彼得堡华人协会 版权所有
俄罗斯圣彼得堡市塔林街7栋A座6H 102622
电话:+86 13439175060 ,+86 1057782670,+7 9161052484 电话/传真:+86(10)57782670
电子邮件: trade@china-russia.org , caspw@139.com

京ICP备05021730 , 京公网安备 110115000003